top of page

О транскрибации

 

Звезд с неба не хватаю. Не берусь выуживать с помощью программных и технических средств из громкого шума еле слышные слова. Требую предварительно отрывок фонограммы и пытаюсь несколько минут расшифровать. Бесплатно. Если заказчика устраивает – продолжаем работу. Работаю медленно. Записи до получаса – в приоритете. На часовую запись уходит до 24 часов (с проверкой и непродолжительным отдыхом). Deadline ненавижу жутко.

 

Гоняю отдельные участки на разных скоростях и на разных плеерах. Часто от безысходности лезу в Гугл – а вдруг подскажет. В безнадежных ситуациях вынужден неразборчивый участок обозначать желтым цветом и рядом ставить тайм-код.

При всех перечисленных особенностях меня часто выбирают для продолжения работы. Видимо, срабатывает довольно неплохое соотношение качество/цена. Цена скорее низкая, чем высокая.

 

Вот уже года три прошло с тех пор, как я начал сильно уважать людей с отлично поставленной дикцией. Людей, старающихся внятно произнести все, долженствующие быть в произносимом отрывке фонемы и слить их в отчетливые слова. Заметил, что многие из нас бодро слово начинают, но на окончание слова энергии уже не хватает. У других – эта же история с фразами. Встречаются личности – слова проговаривают четко, но произнесенные ими отрывки запомнить невозможно. Синтаксис, логика, интонация – все противоречит друг другу.  Приходится останавливать плеер после каждого слова, записывать. И так до победного конца.

 

Трудно, да. Но это – работа.  

 

bottom of page